СМСуальность / Textuality (2011) DVDRip скачать через торрент бесплатно





Информация о фильме
Название: СМСуальность
Оригинальное название: Textuality
Год выхода: 2011
Жанр: мелодрама, комедия
Режиссер: Уоррен П. Сонода
В ролях: Лайам Кард, Джейсон Льюис, Эрик МакКормак, Карли Поуп, Кристен Холден-Рид

О фильме: Пора уже бросить, наконец, писать СМСки, сидеть в этом вашем Фейсбуке, и заняться любовью в реальной жизни! Герои фильма прошли долгий путь от шлепания по клавишам и обмена фотографиями до реальной встречи, но они настолько отвыкли от реального общения, что наладить любовь им трудно.




Выпущено: Канада / Strident Films
Продолжительность: 01:30:19
Озвучивание: Профессиональное (многоголосое)

Файл
Формат: AVI (XviD)
Качество: DVDRip
Видео: 1967 kb/s, 720x384
Аудио: AC3, 192 kb/s (2 ch)

Семпл




Скриншоты
Оценка8.8 из 10
КатегорияЗарубежные фильмы
Добавлен19-07-2012 20:52:47
Размер1.37 GB (1469468672 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (1)

Скачать Фильм СМСуальность / Textuality (2011) DVDRip через torrent magnet в хорошем качестве

Фильм СМСуальность / Textuality (2011) DVDRip

R i c o 02-01-2013 15:49:28 (137 месяцев назад) Оценил на: 10  
 
Подствол 27-09-2012 13:22:32 (140 месяцев назад) Оценил на: 8  
Хороший фильм про современные реалии.
Показаны судьбы 2 центральных персонажей :
Мущщина с тремя женщинами, каждая из которых считает себя единственной и даже потенциальной невестой. Женщина с 4 мущщинами, которые знают друг о друге и особо не претендуют на женитьбу.
Как всегда все покатилось к японской матери и мущщине пришлось принимать срочные меры для завоевания женщины. Он тысячу раз получал отказ и не сдавался, я обычно не настаиваю.
Нет так нет.
Сейчас все помешаны на этих сраных соцсетях, асях и прочем дерьме. Дико злит, когда твой друг или девушка лазят в телефоне когда ты с ними говоришь. Так же в фильме показан 1 распространенный бабий недуг - лазить в чужой телефон. Я отучил 1 сударыню так поступать, сказав - "Если еще раз тронешь мой телефон, я твой об стену разобью"
Мда, печальные сейчас отношения - расстаются, делают предложения и т.п через смс.

Вобщима...фильм приятный, актеры симпатичные, юмор присутствует.
Спасибо !
 
Sklif1979 21-07-2012 16:29:45 (142 месяца назад)  
vkuts2, да нормально у меня с общим развитием, не парься, чувак. :) Если я в чем-то и слабоват по инглишу, то это сленг. Но все равно в данном случае кроме автора никто не знает, какое из понятий "text" он использовал в названии. Поэтому я бы не был столь категоричен в, как ты говоришь, намеках ;)
 
vkuts2 21-07-2012 9:44:41 (142 месяца назад)  
2 Sklif1979:
Для общего развития как бы намекну, что в английском языке глагол "texting" как раз и означает "общаться через СМС".
Это я про то что "в названии ни слова про СМС нет"
 
jpastor 20-07-2012 16:51:14 (142 месяца назад) Оценил на: 7  
И перевод и сюжет и актеры - все неплохо
 
spamnreg 20-07-2012 16:43:03 (142 месяца назад)  
И как фильм?
 
Emergency 20-07-2012 16:15:13 (142 месяца назад)  
Определенно, это удачный перевод оригинального названия.
 
TROPHD 20-07-2012 16:07:41 (142 месяца назад)  
Ну сколько можно об одном и том же?!?!....Фильм-то смотрел кто-нибудь? Расскажите...)))
 
Главный змей 20-07-2012 14:33:02 (142 месяца назад) Оценил на: 10  
Нормальный тут перевод как раз, литературный типа ;)
Всяка не папа досвидос мля... Там точно какие-то упоротые дебилы переводили.
 
PomorNik 20-07-2012 8:12:46 (142 месяца назад)  
Но у нас то используют. Так что все правильно.
 
Sklif1979 20-07-2012 0:20:54 (142 месяца назад)  
Да хотя бы то же "Текстуальность"... В оригинальном названии нет и намека на сообщения вообще или СМС в частности. Так что это еще один высер отечественных локализаторов после "Папы-досвидоса" (ваще ср.ал кирпичами когда узрел такое название!)
 
igor.rus 19-07-2012 23:45:46 (142 месяца назад)  
xploid вы такой умный и грамотный! можно узнать ваш вариант перевода?
 
xploid 19-07-2012 23:25:06 (142 месяца назад)  
Прямиком в первую двадцатку самых убогих переводов названий фильмов.