Чистая кожа / Cleanskin (2012) HDRip | P2 скачать через торрент бесплатно
![]() Информация о фильме Название: Чистая кожа Оригинальное название: Cleanskin Год выхода: 2012 Жанр: триллер, драма, криминал Режиссер: Хади Хаджэйг В ролях: Шон Бин, Абин Галейя, Шарлотта Рэмплинг, Питер Поликарпу, Таппенс Мидлтон, Том Бёрк, Сэм Дуглас, Мишель Райан, Джеймс Фокс, Тарик Джордан О фильме: Эван — тайный правительственный агент, перед которым стоит задача выследить и ликвидировать террориста-смертника и его террористическую ячейку. Выпущено: Великобритания Продолжительность: 01:47:50 Озвучивание: Профессиональное (двухголосое) Файл Формат: AVI (XviD) Качество: HDRip Видео: 720x304, 1421 kb/s Аудио: AC3, 384 Kb/s, (6 ch) Семпл ![]() ![]() ![]() Скриншоты | |
Оценка | 4.8 из 10 |
Категория | Зарубежные фильмы |
Добавлен | 13-07-2012 12:53:57 |
Размер | 1.37 GB (1467185152 Bytes) |
Добавить в | закладки |
Скачать Фильм Чистая кожа / Cleanskin (2012) HDRip | P2 через torrent magnet в хорошем качестве
Фильм Чистая кожа / Cleanskin (2012) HDRip | P2
seer | 19-07-2012 2:39:46 (142 месяца назад) | Оценил на: 7 | |
Думал, будет хуже. А тут, даже, политическая интрига не плохая. Конечно, всем службистам нужны 11 сентября, поджоги Рейхстага, взрывы домов в Москве и Волгодонске... Тогда они нужны, тогда их работа будет цениться, тогда у них будет власть... Если бы терроризма не было, спецслужбы все равно бы его придумали... История в этом фильме достаточно простая. Это, иногда, бывает тогда, когда она пишется с реальности. Люблю Шарлотту Рэмплинг, она всегда неотразима... Редкие женщины даже в старости могут выглядеть шикарно. Шон Бин, в общем, тоже не плохо сыграл. Смотрел другую раздачу. | |||
критик мля | 15-07-2012 0:46:38 (142 месяца назад) | Оценил на: 5 | |
Скучный фильм, с бессмысленным сюжетом | |||
McAndy | 14-07-2012 11:37:57 (142 месяца назад) | ||
Нет, ну реально разочарован определением перевода! Ребяты, ну ясно, и одного человека можно считать профессионалом, но ведь суть профессионализма в переводе фильма не означает качество читания текста, а, в основном, качество передачи истинной сути фильма в переводе, то есть перевод должен быть как минимум многоголосый, ну и само собой литературно грамотный, максимально приблеженный к истинной сути текста в оригинале и произнесенный с теми же чувствами, что испытывают актеры в данной сцене. Не говорю уже о записи в студии, а не подвале. А так, мужской и женский, это еще не проф! | |||
Ubhra | 13-07-2012 23:37:53 (143 месяца назад) | Оценил на: 6 | |
Профессиональное (двухголосое) Что за херь? Это как минимум должно означать качество. В воду пернуть и то более эмоционально получится. | |||
tokarevas | 13-07-2012 16:29:49 (143 месяца назад) | Оценил на: 1 | |
Чушь от начала до конца. Не тратьте время. | |||