Детство Шелдона / Young Sheldon [S01] (2017) HDTVRip 720p | Jaskier скачать через торрент бесплатно



Название: Юный Шелдон / Детство Шелдона
Оригинальное название: Young Sheldon
Год выпуска: 2017
Страна: США
Жанр: комедия
Продолжительность: ~ 00:22:00

Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) | Jaskier

Режиссёр: Джон Фавро

В ролях: Марсия Энн Бёррс, Док Фэрроу, Рекс Линн, Уайатт МакКлюр, Брайан Степанек, Мелисса Тэнг, Иэн Армитедж, Лэнс Барбер, Монтана Джордан, Джим Парсонс

Описание: Приквел к «Теории большого взрыва» расскажет историю ребёнка-гения Шелдона Купера.



Качество: HDTVRip 720p
Формат: MKV
Видео: X264, ~ 2600 kbps, 1280x720 (16:9), 23.976 fps
Аудио 1: AC3, 48,0 КГц, 6 ch, 384 kbps - Rus
Аудио 2: AC3, 48,0 КГц, 6 ch, 384 kbps - Eng
Субтитры: отсутствуют
Реклама: аудио, два раза в начале и в конце по 13 секунд

Оценка8 из 10
КатегорияЗарубежные сериалы
Добавлен16-05-2018 2:24:34
Размер11.22 GB (12044891972 Bytes)
Добавить в закладки
Файлы (22)

Скачать Сериал Детство Шелдона / Young Sheldon [S01] (2017) HDTVRip 720p | Jaskier через torrent magnet в хорошем качестве

Сериал Детство Шелдона / Young Sheldon [S01] (2017) HDTVRip 720p | Jaskier

runetor 21-06-2018 6:37:45 (67 месяцев назад) Оценил на: 8  
в конце последней серии профессор жаловался, как его обозвали каким-то хитров*****ным словом. несколько минут пришлось его искать:
https://en.oxforddictionaries.com/definition/ostrobogulous
на русский перевели не менее хитров****но: катахрезисный. в гугле всего 4 упоминания, но ни одного определения. зато нашёл определение слову катахрезис на вики:

Катахре́за (катахрезис, от др.-греч. κατάχρησις — «злоупотребление») — троп или стилистическая ошибка, неправильное или необычное употребление сочетаний слов с несовместимыми буквальными лексическими значениями.

Примерами катахрез, относительно которых сохраняется память о нарушении смысла, являются те, которые создаются преднамеренно в расчёте на экспрессивный эффект. К их числу относятся многие фразеологизмы: самоварное золото, когда рак свистнет, есть глазами, зелёный шум.

Неосознанная говорящим или пишущим катахреза становится тропом, стилистической ошибкой, дефектом речи. В этом случае логическая несовместимость соединяемых образов создаёт обычно непредусмотренный автором комический эффект: «правое крыло фракции разбилось на несколько ручейков», «пусть акулы империализма не протягивают к нам свои лапы».

похоже, слово катахрезисный прямого отношения к ostrobogulous не имеет. но надо же было переводчикам хоть каким-то словом перевести на русский это ostrobogulous, а прямого перевода, видимо не существует. можем придумать сами: остробогулёзный? но русскому зрителю будет казаться, что это слово однокоренное слова́м острый и бог, а это не так. видимо, поэтому переводчик и решился на такой "служебный подлог"