В объятиях смерти / Mother, May I Sleep with Danger? (2016) WEB-DLRip | Line скачать через торрент бесплатно
Информация о фильме Название: В объятиях смерти Оригинальное название: Mother, May I Sleep with Danger? Год выхода: 2016 Жанр: триллер Режиссер: Мелани Эйткенхеад В ролях: Джеймс Франко, Эмбер Кони, Эмили Мид, Эмма Ригби, Тори Спеллинг, Иван Сергей, Ник Эверсман, Джейми Соричелли, Кристи Линн Смит, Лейла Джордж О фильме: Старшеклассница Леа влюбляется в загадочную девушку по имени Перл, которая оказывается вампиром, что выливается в конфликт с матерью главной героини, тусовки на кладбище и странную школьную постановку с большим количеством искусственной крови. Выпущено: США Продолжительность: 01:25:49 Озвучивание: Профессиональное (многоголосное) [Line] ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИСУТСТВУЕТ РЕКЛАМА! Файл Формат: AVI (XviD) Качество: WEB-DLRip Видео: 1887 kb/s, 720x400 Аудио: AC3, 384 kb/s (2 ch) Скриншоты | |
Оценка | 5.5 из 10 |
Категория | Зарубежные фильмы |
Добавлен | 21-09-2016 8:10:04 |
Размер | 1.37 GB (1467650048 Bytes) |
Добавить в | закладки |
Скачать Фильм В объятиях смерти / Mother, May I Sleep with Danger? (2016) WEB-DLRip | Line через torrent magnet в хорошем качестве
Фильм В объятиях смерти / Mother, May I Sleep with Danger? (2016) WEB-DLRip | Line
plimmspb | 29-10-2016 23:53:53 (88 месяцев назад) | Оценил на: 1 | |
Франко съемки в этой шляпе проиграл, наверное, в карты. Зачем ему ЭТО я не нашел других объяснений. Не смотреть. | |||
Batman-L | 25-09-2016 7:07:13 (90 месяцев назад) | ||
Американцы тупые, и уже настолько запутались в себе, что не понимают, что назвать подобным образом фильм можно только если это комедия. | |||
mkakas | 24-09-2016 12:54:01 (90 месяцев назад) | Оценил на: 10 | |
Мама, Могу ли я спать с угрозой? google переводчик помог!!! | |||
Fredstas | 22-09-2016 2:31:08 (90 месяцев назад) | ||
Про название: Нас ещё с 90-х считают тупицами, не способными воспринять оригинальное название фильма. Да, и переводят названия далеко не лингвисты. Почти то же с рекламой. Мы никогда не увидим финалистов «Каннских львов». Лучшая картинка адресованная нам – гнилые ногти и сопливые дети. | |||
Sarker | 22-09-2016 1:43:56 (90 месяцев назад) | ||
Английский нельзя переводить дословно, когда речь идет о фразеологизме, об идиоме, об устоявшемся выражении, о пословице или поговорке, о нетипичном для второго языка грамматическом обороте. Шо-то я не припоминаю идиомы "sleep with danger". А значит, в данном случае НЕдословный перевод можно объяснить лишь маркетинговыми, но никак не лингвистическими причинами. Суть фразы именно в забавном искажении распространенной стандартной фразы вроде "мама, можно мне встречаться с Х?" (когда подросток просит разрешения у родителей на то, чтобы с кем-то встречаться), которая превратилась в "мама, можно я пересплю с опасностью?". | |||
Batman-L | 21-09-2016 22:17:59 (90 месяцев назад) | ||
Из-=за него, как раз, можно и не смотреть. Учитывая его ориентацию и лёгкую шизанутость. | |||
olimpic14 | 21-09-2016 13:16:48 (90 месяцев назад) | ||
alex2013 - вот именно! Нельзя переводить английский язык дословно, равно как и русский. | |||
Sigizmund8 | 21-09-2016 12:37:20 (90 месяцев назад) | ||
alex2013, "It rains cats and dogs" переводится как "льёт как из ведра" или "идет проливной дождь"... Считается, что выражение восходит к англо-ирландскому писателю-сатирику Дж. Свифту. Также Джонатану Свифту принадлежит описание случая сильнейшего дождя в произведении "Deion of a City Shower" (1710). Вот отрывок: "Drowned puppies, stinking sprats, all drenched in mud, Dead cats and turnip-tops come tumbling down the flood." - Что это означает? Что за мертвые щенки, кошки, вонь разложившейся рыбы и пищевых отбросов? А значит это то, что дренажная система в европейских городах 17-18 веков была далека от совершенства и легко приходила в негодность даже от сильного ливня. Все содержимое канализации выливалось на улицы, включая трупы животных. | |||
Andrixx | 21-09-2016 8:27:51 (90 месяцев назад) | ||
Mother, May I Sleep with Danger? Мама, можно мне спать с опасностью? Перевод названия фильма такой вообще-то | |||